SEGRE

LENGUA

Un clérigo del Alt Urgell es el primer escritor en lengua catalana, según un trabajo de la UAB

Un trabajo de la UAB identifica al primer autor en lengua catalana, un clérigo del Alt Urgell

Vista del pueblo de Cabó, en el Alt Urgell.

Vista del pueblo de Cabó, en el Alt Urgell.C. SANS

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Una investigación de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) ha identificado al primer escritor en lengua catalana, situándolo entre los siglos XI y principios del XIII --época dominada culturalmente por el estamento eclesiástico y con el latín presente en las escuelas--.

El trabajo, llevado a cabo por el catedrático de Paleografía, Codicología y Diplomática, Jesús Alturo, y la doctoranda Tània Alaix, ha supuesto "una nueva aproximación a los primeros documentos escritos totalmente en lengua catalana", según ha informado este viernes la universidad en un comunicado.

Se trata del 'Memorial de greuges de Guitard Isarn, senyor de Caboet' (Memorial de agravios de Guitard Isarn, señor de Caboet), escrito en 1105 y que se conserva en la Biblioteca de Catalunya y el Obispado de Urgell, su autor es el subdiácono Ramon, un clero del pueblo de Cabó (Lleida), cerca de Organyà (Lleida), al servicio de los señores Caboet; los documentos medievales solían redactarse por el escribano, aunque en otras ocasiones el original y la copia lo hacían personas distintas.

Los dos investigadores han calificado al autor de "hombre culto, con muy buena caligrafía, no mediocre latinista y con suficiente capacidad para escribir un texto largo" y por eso le han otorgado ser el primer escrito conocido de literatura catalana.

El estudio ha demostrado también que los escribanos de los diplomas y los amanuenses de los códex "muchas veces eran la misma persona y, a menudo, de alta cultura y aplicando a su estudio una metodología propia basada en el análisis de los idiotismos gráficos".

Un pergamino de 10x52

El escrito es un pergamino sin fecha y anónimo, que mide 10 centímetros de altura y 52 de largo, y explica "las faltas y ofensas" que su vasallo Guillem Arnall había cometido no solo contra él, sino también contra su esposa y derechos, y se han conservado 12 documentos originales y unas pocas copias.

Los dos responsables ahora confían que aplicando esta metodología basada en la examinación paleográfica y filológica en el resto de diócesis catalanas, se obtengan resultados parecidos.

Fruto de este procedimiento han fijado fechas para obras como las 'Homilies d'Organyà', alrededor del 1220, y el 'Liber iudicum' de Montserrat, alrededor del 1190, ambas consideradas los primeros textos literarios en catalán.

tracking