SEGRE

PALEOGRAFÍA INVESTIGACIÓN

El primer escritor en catalán

Ramon de Cabó, en el Alt Urgell, fue el autor del documento más antiguo conocido en esta lengua||Un 'memorial de greuges' a caballo entre el XI y XII

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.UAB

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Un estudio de dos investigadores de la Universitat Autònoma de Barcelona pone nombre por primera vez al autor del Memorial de greuges de Guitard Isarn, senyor de Caboet, el primer texto largo escrito en catalán prácticamente en su totalidad (con una fecha que ahora ha podido también ser confirmada, del año 1105) y que se conserva en la Biblioteca de Catalunya.

Se trata de un profesional de la escritura que han podido identificar como el subdiácono Ramon, un eclesiástico de Cabó, cerca de Organyà, al servicio de los señores de Caboet. El profesor Jesús Alturo, catedrático de Paleografía, Codicología y Diplomática, y la doctoranda Tània Alaix, han podido descubrir así al primer escritor en catalán conocido a través de un análisis paleográfico y filológico de los documentos conservados en el archivo del obispado de Urgell y en la Biblioteca de Catalunya.

Este memorial de greuges es un pergamino sin fecha y anónimo en el que el senyor de Caboet, Guitard Isarn, relacionó todas las infracciones, faltas y ofensas que su vasallo Guillem Arnall había cometido contra su persona, su esposa y sus derechos.

El autor del pergamino fue, en palabras de los investigadores de la UAB, “un hombre culto y muy buen calígrafo, educado y activo como escribano y escritor en un contexto –el del obispado de Urgell–, de buen nivel cultural, no solo en lengua latina, sinó también en la propia del territorio. Ramon de Cabó fue así uno de los que comenzaron a poner por escrito textos totalmente en catalán, el primero de nombre conocido”.

Asimismo, ambos investigadores han afinado también con análisis paleográficos la datación de los primeros textos escritos en catalán considerados literarios: dos traducciones del Liber iudicum (Llibre dels jutges), halladas en los archivos de Montserrat y de La Seu d’Urgell, y las célebres Homilies de Organyà. Alturo y Alaix consideran que este texto, fechado en el siglo XII-XIII, fue escrito en torno al año 1220; mientras que la copia de La Seu del Liber iudicum, descubierta el año 2000 y datada entonces hacia el 1150, podría ser 50 años más antigua.

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.UAB

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.

Los autores de la investigación, Jesús Alturo y Tània Alaix.UAB

tracking