SEGRE

INTERNET POLÉMICA

Presidente 'señor mierda'

El presidente chino, Xi Jinping, en una imagen de archivo.

El presidente chino, Xi Jinping, en una imagen de archivo.EFE

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Facebook se disculpó ayer por la traducción errónea del birmano al inglés del nombre del presidente de China, Xi Jinping, que aparecía en la transcripción automática como “Mr. Shithole” (“señor mierda”). “Hemos solucionado un problema relacionado con las traducciones del birmano al inglés y trabajamos para identificar la causa para garantizar que no vuelva a suceder”, indicó la compañía tecnológica en un comunicado enviado a los medios en el que expresaban sus disculpas por la “ofensa causada”. La referencia escatológica en confusión con el nombre del mandatario chino se prodigó a través de los perfiles en la red social de los medios locales y hasta la Consejera de Estado, la premio Nobel de la Paz, Aung San Suu Kyi. Sin embargo, durante el domingo, la opción de traducir los textos permanecía deshabilitada. En noviembre de 2018, Facebook admitió públicamente errores al intentar poner frente a los mensajes de odio en Birmania contra la minoría rohinyá, perseguida en el país, y anunció la contratación de más traductores. Desde entonces, la compañía estadounidense ha cerrado centenares de perfiles, grupos y cuentas, entre ellas la del jefe del Ejército.

Por otro lado, la aplicación de mensajería instantánea Whatsapp registró ayer un problema a nivel global y no permitía a los usuarios enviar fotos, vídeos o audios. Se detectaron fallos en el servicio de Whatsapp en varios puntos de Europa, América del Sur y Asia. Sin embargo, la incidencia, que comenzó en torno a las 12.00 horas, sí permitió a los usuarios enviar y recibir mensajes de texto. El pasado noviembre la aplicación también registró una caída del servicio en todo el globo.

tracking