SEGRE

FÚTBOL SEGUNDA DIVISIÓN B

Albadalejo, sobre la polémica rueda de prensa: "Solo apliqué sentido común y educación"

Su respuesta al periodista que le exigió hablar en castellano se hace viral

El técnico del Lleida, Gerard Albadalejo, da instrucciones durante el partido ante el Ejea.

El técnico del Lleida, Gerard Albadalejo, da instrucciones durante el partido ante el Ejea.CARLES MIRANDA

Creado:

Actualizado:

“Solo intenté aplicar sentido común y la educación que tengo”, explicaba ayer el entrenador del Lleida, Gerard Albadalejo, tras la polémica que se ha generado, sobre todo en redes sociales, después de que un periodista aragonés protestara en la sala de prensa del Ejea porque el técnico respondía en catalán a las preguntas que los medios de comunicación catalanes le hacían tambien en catalán. Admite que tampoco le ha sorprendido, aunque también es partidario de olvidar lo que considera una anécdota.

“La verdad es que no tiene más importancia, aunque tampoco me soprende todo esto. Yo no lo busqué, pero tal como está la situación (política) es normal que pasen estas cosas y pueda haber discrepancias. El periodista mostró su manera de pensar y yo solo intenté ser educado. No hay que darle mayor importancia”, insistió.

El sábado, en la rueda de prensa tras el Ejea-Lleida (4-4), Albadalejo respondió en catalán y en castellano a la primera pregunta que le hicieron, que fue en catalán, ante lo que un periodista local protestó y se negó a hacerle preguntas.

El entrenador recuerda que “antes de empezar dejé claro que contestaría en los dos idiomas. Me hicieron una pregunta en catalán y la contesté en catalán, pero también en castellano. Y dije que si tenía que traducir las respuestas no tendría ningún inconveniente. Y que si me preguntaban en castellano, repondería en castellano. Creo que todos tenemos que ser más naturales”, añadió.

La respuesta de Gerard ante la tensa situación despertó numerosos apoyos en las redes sociales, elogiando su respuesta educada. “Si el entrenador del Lleida fuera inglés, respondería las preguntas en inglés, las traducirían y a todo el mundo le parecería normal”, añadía.

No es la primera vez que la actitud maleducada e intolerante ante respuestas en un idioma que no sea el castellano provoca un incidente de este tipo en la sala de prensa de un campo de fútbol. Antes que Gerard Albadalejo ya lo sufrieron Raúl Agné cuando entrenaba al Girona, Mikel Azparren cuando dirigía al Sant Andreu y Gaizka Garitano con el Eibar. El vasco no tuvo tanta paciencia y se marchó sin responder las preguntas.

tracking