SEGRE

POLÍTICA COMPTES DE L?ESTAT

Esquerra amenaça de tombar el pressupost per la quota del català

Perquè la Llei Audiovisual no garanteix el 6% a les plataformes que no tinguin seu a Espanya, com Netflix o HBO || Moncloa replica que compleix el pacte

La vicepresidenta del Govern, Nadia Calviño, en primer terme després del Consell de Ministres.

La vicepresidenta del Govern, Nadia Calviño, en primer terme després del Consell de Ministres.EUROPA PRESS/E. PARRA

detail.info.publicated

Creat:

Actualitzat:

El portaveu d’ERC al Congrés, Gabriel Rufián, va amenaçar ahir de tombar els Pressupostos de l’Estat del 2022 al Senat. L’advertència es va produir a penes unes hores després que el Consell de Ministres aprovés el projecte de Llei Audiovisual, que no obligarà les plataformes en streaming amb seu fora d’Espanya, com Netflix, HBO o Amazon Prime, a incloure el 6% del seu catàleg en llengües cooficials: català, eusquera i gallec. El pacte pressupostari entre Esquerra i la Moncloa es va basar precisament a protegir el català a les plataformes, i Rufián va advertir que “totes les vies estan obertes” per obligar Pedro Sánchez a complir l’acord.

Va avisar que aquest desacord pot anar molt més enllà dels comptes i tenir conseqüències en altres votacions.A més de la compareixença pública de Rufián, Esquerra va emetre un comunicat en el qual va denunciar que el projecte de llei de l’Executiu “és incomplet i insuficient i no respon al que necessita el català i el sector audiovisual de Catalunya”. El grup d’ERC presentarà esmenes al text, i acusa Moncloa d’escudar-se en la legislació europea per evitar complir el seu acord.Abans que esclatés la polèmica amb Esquerra, la vicepresidenta primera del Govern central, Nadia Calviño, va comparèixer en roda de premsa després del Consell de Ministres i va assegurar que els republicans coneixien l’abast de la llei des del primer moment, i va defensar que inclou “el que es va pactar”. L’Executiu al·ludeix a una directiva europea que va qualificar de “molt complexa” per justificar que les plataformes internacionals no hagin de complir les exigències de traducció i producció de continguts en llengües cooficials i que només se circumscriguin a les que tenen seu a Espanya.Per una altra banda, des de JuntsxCat, Jordi Sánchez va ironitzar: “A veure com ens ho expliquen aquells que han justificat el seu vot a favor dels pressupostos espanyols a canvi de garantir el català a les plataformes digitals.” El portaveu del PDeCAT al Congrés, Ferran Bel, per la seua part, va advertir que la llei hauria d’incloure, a més de les quotes, altres mesures que garanteixin la protecció del català.

Una norma que sí que obligarà Movistar+, Filmin o Atresplayer

Després de l’anunci de l’acord d’ERC i Moncloa, van sorgir dubtes respecte a si Espanya podia demanar a les plataformes internacionals que complissin quotes. Fonts del sector audiovisual espanyol consultades qüestionaven que la legislació estatal pogués obligar les plataformes de streaming estrangeres. “Dubtes, tots”, apuntaven, per després agregar que, amb la normativa europea “a la mà”, Espanya “no pot obligar” Netflix perquè no és un operador espanyol.

En canvi, recalcaven que plataformes audiovisuals estatals com ara Filmin, FlixOlé, Movistar+, Mitele o Atresplayer sí que haurien de complir aquesta quota lingüística i produir o adquirir aquests continguts. El cofundador i director de negoci de Filmin, José Antonio de Luna, va recalcar que “més del 25 per cent del catàleg està disponible en alguna de les llengües cooficials de l’Estat espanyol”.

tracking